
Alejandra Pizarnik est une voix majeure de la poésie hispanophone du XXe siècle. Elle est Argentine. Et vit à Paris quelques temps. Elle met un terme à sa vie à 36 ans à Buenos Aires. Depuis une dizaine d'années elle est enfin traduite en français.
Sans elle je ne serai pas tout à fait moi. J'ai commencé à la lire en 2007 à Madrid. À cette époque, Yann, figure si marquante de mon chemin intellectuel et artistique, ne la connaissait pas encore. Joie de la lui faire découvrir ! Depuis quelques années, il la lit sur scène.
En 2016 j'avais aussi fait une lecture dansée à Madrid, intitulée En el Limite de la gravedad. Lara Moreno m'avait fait le grand plaisir de "lire" sur scène. Alors, s'associer en 2026 avec Yann, ça, ça fait grandement sens !
La lecture se fera en français, dans un lieu qui porte un joli nom pour l'occasion : le Local des Autrices ! Il faut que tout le monde découvre Alejandra Pizarnik dans ce pays !!! En Argentine Alejandra Pizarnik est une figure totalement mythique, tel Rimbaud. Elle fut l'amie Cortazar à Paris, et de Borges à Buenos Aires.
Yann a fait la sélection des textes. Yann a fait un de ses montages sonores et musicaux, dont lui seul a la recette... Avec pour l'occasion, musique d'un autre de ses comparses de longtemps : Marek Hunhap. Et moi, je tâcherai de donner un peu de corps et de mouvement à ces mots qui disent le silence et l'absence. A côté de la poésie. J'essayerai. Comme un vertige. Sur le fil. Toujours. Encore.
Pour moi ce sera un grand jour : Pizarnik et Yann, et pouvoir danser !
18 rue de l'Orillon 75011 Paris