Le marchand de Venise

du 24 février au 1 avril 2000

Le marchand de Venise

CLASSIQUE Terminé

La confrontation d'une jeune metteur en scène avec une des pièces majeures de Shakespeare. Il y a dans ce projet une nécessité aussi intime qu’'artisanale. Trézène Mélodies, sa première mise en scène a été présentée au Théâtre de la Bastille en 1997.

Présentation
Notes de travail sur Le Marchand de Venise en répétition

"Ce que tu as hérité de tes pères, il faudra le reconquérir si tu veux le posséder réellement." Goethe

"Ce qui fut est ce qui sera et ce qui fut fait sera fait à nouveau." L’Écclésiaste 1.9

"Les juifs habiteront tous regroupés dans l’ensemble de la maison sis en ghetto, près de San Girolamo et afin qu’ils ne circulent pas toute la nuit, nous décrétons que du côté du Vieux Ghetto où se trouve un petit pont, et pareillement de l’autre côté du pont seront mises en place deux portes, lesquelles seront ouvertes à l’aube et fermées à minuit par quatre gardiens engagés à cet effet et appointés par les juifs eux-mêmes au prix que notre Collège estimera convenable." Décret du 29 mars 1516

Présentation

Shakespeare, le territoire merveilleux de l’acteur et du metteur en scène. Cette saison est placée pour Cécile Garcia-Fogel sous le signe de Shakespeare.

D’abord en tant qu’actrice avec La Nuit des rois, mise en scène de Christophe Rauck ; puis, comme metteur en scène, une adaptation du Roi Lear pour les enfants, dans le cadre d’Odyssées 78, biennale de création théâtrale pour la jeunesse, dirigée par Heyoka-centre dramatique national pour l’enfance et la jeunesse de Sartrouville, en mars 1998 ; et aujoud’hui, Le Marchand de Venise. C’est pour elle l’occasion de se souvenir que ses premiers pas dans l’apprentissage du métier d’actrice se sont faits avec Shakespeare, d’abord à la découverte des Ateliers de Stuart Seide à la rue Blanche, puis au Conservatoire avec à nouveau Stuart Seide mais aussi avec Jean-Pierre Vincent. C’est là que sa passion s’est révélée, forgée, confirmée au fil du temps. L’ayant expérimenté comme actrice, c’est comme metteur en scène qu’elle souhaite l’aborder.

"Pour moi, dit-elle, il y a dans Shakespeare toute la matière qui permet à un acteur et un metteur en scène de se découvrir et de reconnaître son monde intime, son imaginaire. S’y mélangent le petit et le grand, le rapport direct humain, le rapport cosmique". "Mon petit corps est las de ce grand monde", dit Portia dans Le Marchand de Venise.

S’installant pour quelque temps sur le territoire de Shakespeare, c’est autant sa sensibilité d’actrice que de metteur en scène qu’elle pourra y déployer, avec cette jubilation vibrante que procure le travail avec les acteurs, avec le sentiment qu’avec Shakespeare, elle a l’impression "d’inventer le théâtre de ses rêves". De l’importance de la musique chez Shakespeare comme source de paix 

Lorenzo :
Regardez un troupeau sauvage et vagabond,
Une horde de jeunes poulains indomptés
Qui bondissent follement, mugissent et hennissent,
Emportés par l’acteur de leur sang...
Qu’ils entendent seulement le son de la trompette,
Ou qu’un air de musique atteigne leurs oreilles,
Vous les verrez soudain s’arrêter tous ensemble,
Leur farouche regard changé en air timide
Par la douce puissance de la musique : aussi le poète
A-t-il imaginé qu’Orphée attirait les arbres, les pierres, et les flots
Car il n’est rien de si brut, de si dur, et de si furieux,
Dont la musique un temps ne change la nature...
L’homme qui n’a pas de musique en lui,
Et que ne touche pas un concert de doux sons,
Est propre aux trahisons, aux stratagèmes, et au pillage
Les mouvements de son esprit sont ténébreux comme la nuit,
Et ses désirs sombres comme l’Erèbe :
Méfiez-vous d’un tel homme... écoutons la musique.

 Acte v - Le Marchand de Venise

 

Antonio (Marc Chouppart)
Figure du Christ. Un homme malade de convictions, de son amour pour Bassanio tout à fait mystérieux, à moitié avoué. Le droit à l’émotion ? Il se l’interdit. Le procès ? "Le plus grand jour de sa vie".

Shylock (Simon Abkarian)
Léa, sa femme, est morte. Une fille à ses côtés qui s’ennuie. Son commerce, son intégration, bien que difficiles, marchent. Les affaires sont bonnes mais l’homme souffre. Le plus grand jour de sa vie ? Le jour où Antonio lui demande ce prêt. Tout va s’ouvrir, l’envie d’être ami avec lui, de le manger aussi... Le meurtre ne l’effleure à aucun moment, c’est une affaire de chair et de cœur.

Bassanio (Michel Bompoil)
Se cherche. Venise, les fêtes, les filles, l’argent qui glisse entre les doigts. Portia sera son os. À son contact, il devient cosmique, naïf mais il faut une épreuve. L’anneau en sera une. Les dégâts après, on ne les connaît pas.

Gratiano (Alain Aithnard)
Son acolyte, le mister swing des nuits vénitiennes. D’où il vient, on ne sait, il suit insouciant les aventures, il s’en sort avec l’intendante de Portia. Au procès, il devient fou, pourquoi ? Il y a peut-être des précédents ! Il est le plus violent de tous.

Lorenzo (Mathieu Busson)
Autre vénitien, difficile à cerner également. Il brise les barrières en épousant la gentille juive Jessica. L’acte V révèle un homme fou de musique, un poète.

Jessica (Valèrie Beaugier)
La musique, c’est ce qui l’unit à Lorenzo. Sa judaïcité la gêne, l’empêche... Elle ne gardera comme bagage de sa fugue que la caisse de son père et son accordéon de petite fille.

Gobbo (François Loriquet)
Homme à tout faire de Shylock, son "valet", disons. Il rêve de belles livrées, de lard et de jeunes filles en tout genre. Employé chez le juif, vivant dans le ghetto de Venise, il est perdu. Son antisémitisme est, disons, l’antisémitisme de base des pauvres de l’époque : refroidissant !

Portia (Marie Desgranges)
Riche héritière, belle, terriblement intelligente. Il n’y a pas son égale sur la terre, dira Jessica. Elle fascine mais elle est aussi de chair et d’os. Mélancolique, elle a des coups de cafard de quelqu’un qui a tout. Mais on la suit, on la dévore. Qui est ce Bassanio ? Son os à elle.

Nérissa (Aurélia Puchault)
Elle dit peu, elle voit tout... Elle agit quand il est bon de le faire et quand ça peut l’arranger. Elle représente l’autorité du père mort. Une sorte de Malvolio au féminin.

Salério, Solanio (Daniel Vouillamoz)
Les énigmes absolues. Qui sont-ils ? Ils ouvrent la pièce et suivent toute l’action. Mais que vivent-ils, qui s’occupent de savoir ce qu’ils en disent, ce qu’ils en pensent ? En présence de Shylock, une facette se révèle, ça part d’un coup, ça vient d’on ne sait où.

Mme la doge de Venise (Anne-Cécile Crapie)
Jeune avocate italienne, très bonne famille, toute fraîchement sortie de l’École de droit. Une grosse affaire, beaucoup de passion.

 Et puis d’autres encore à découvrir : le Prince d’Aragon, le Prince du Maroc, Gobbo Père, les suites, les personnages inventés. Laissons la surprise.

Cécile Garcia-Fogel
Metteur en scène

Notes de travail sur Le Marchand de Venise en répétition

Il y a dans Le Marchand de Venise des trésors que le travail des répétitions dévoile de jour en jour. Il se dégage de cette pièce une atmosphère de conte qui, dès ma première lecture, a suscité mon imaginaire.

Antonio - Shylock une histoire de cœur et de chair
Tout d’abord, c’est le couple Antonio-Shylock qui m’a passionnée dans sa complexité, ce rapport amour-haine qui le constitue. Et c’est en travaillant que toutes les voies de la psychologie de ces deux personnages se sont ouvertes à moi. Shylock, un usurier, père d’une fille, homme seul sans femme comme beaucoup de pères chez Shakespeare, essaye à lui tout seul d’affronter la société vénitienne. Shylock, l’homme, est juif. Shylock travaille, parle la langue des Vénitiens avec beaucoup d’aisance, son imagination est très forte, il joue avec cette langue qui n’est pas la sienne. Dans la première rencontre avec Antonio, c’est un homme d’une grande finesse, d’une grande connaissance que je découvre, les références bibliques jaillissent de part et d’autre et l’on sent que derrière cette affaire de prêt se cache une passion de ces deux hommes pour la foi qu’ils ont chacun en leur loi. C’est ce qui les fait se rencontrer, s’affronter et c’est au centre de cette confrontation que je me poste, tel un chirurgien détectant chaque souffle, chaque relent de haine ou d’attraction.

La question dérangeante de l’antisémitisme
A la question qui reviendra constamment : Shakespeare est-il antisémite ? Je n’ai pas de réponse. Chaque personnage que j’aborde dans la pièce me fait poser cette question. Depuis la mort du Christ, l’Église a tenté d’imposer sa force au fil des siècles, on a fait admettre dans la tête des gens l’entière responsabilité des juifs dans la mort du Christ, le choix de gracier Barabas... La découverte d’un manuscrit en grec ancien qui donna lieu à une série d’émissions fut d’ailleurs un véritable choc pour moi. Il remettait en cause tout et m’éclairait sur l’origine de cette chose sournoise et tout à fait mystérieuse qu’est l’antisémitisme. Shakespeare vit une époque où l’on ne manque pas d’attaquer les juifs et de les accuser de tuer des enfants, de les manger. Les juifs sont pour les moines franciscains des suceurs de sang chrétien et cela est quotidiennement déclamé dans les rues, ce qui entraîne par la suite de véritables pogroms. Que dire alors de l’antisémitisme de la pièce ? Elle en parle, certes. Ce sujet épineux que Shakespeare ouvre à travers cette histoire nous dérange car la Shoah et l’histoire du peuple d’Israël pèsent dans l’Histoire. Les confusions, les associations sont nombreuses et continueront toujours et encore.

Le rôle des femmes
L’histoire de Portia est aussi pour moi une grande découverte. Jeune femme mélancolique, orpheline, elle attend dans sa prison dorée que le prince découvre la bonne énigme qui la délivrera de cette attente et peut-être l’emprisonnera dans un mariage obligé. La jeune fille est dépassée par une telle situation "Nul doute que le seul à bien choisir sera un homme que vous aimerez pour de bon". Telle est la conviction de Nérissa et tel est le projet secret du père. Puis l’épisode du procès est une véritable transgression pour elle. Elle joue un rôle absolument incroyable dans ce procès quand on imagine une femme dirigeant un procès à cette époque. C’est précisément l’orientation que j’ai prise : un procès avec des femmes à la cour. Une justice féminine en apparence plus douce mais implacable. Shylock est fendu par le sourire de madame le juge.

Un travail d’artisanat
Après un mois et demi de répétition, mon travail s’appuie sur les situations, les personnages, le texte, les acteurs et encore les acteurs... J’ai glissé à des moments précis de la pièce des moments de bascule avec la musique, comme élément de l’action, sans étouffer de fond sonore le spectacle. La scénographie très simple évoque un port, un quai, comme lieu de rencontre ; quelques éléments (caisses, parachutes) évoluent au fil de l’action par des manipulations très légères. Les costumes seront à la croisée de plusieurs styles avec une tendance contemporaine mais dans un mélange de matières qui peuvent donner l’illusion de Venise, du Maroc, de l’Espagne. Je retrouve des compagnons de Trézène Mélodies et des compagnons d’Henry VI. Shakespeare me poursuit depuis longtemps déjà, c’est lui qui m’a appris à jouer, il m’apprend aujoud’hui à bâtir une situation, un espace, le mouvement intérieur d’une scène, ses différents plans. La forme m’est inconnue à ce jour, bien que l’espace se dessine peu à peu. C’est dans un esprit d’artisanat que j’ai souhaité travailler et non pas dans le désir d’affirmer le fait que je suis un metteur en scène. La forme et l’esthétisme, comme pour Trézène d’ailleurs, se révèleront petit à petit au fil du travail. Tel est mon désir.

Cécile Garcia-Fogel
Metteur en scène

Vous avez vu ce spectacle ? Quel est votre avis ?

Note

Excellent

Très bon

Bon

Pas mal

Peut mieux faire

Ce champ est obligatoire
Ce champ est obligatoire

Vous pouvez consulter notre politique de modération

Informations pratiques

Théâtre de la Bastille

76, rue de la Roquette 75011 Paris

Accès handicapé (sous conditions) Bar Bastille Salle climatisée
  • Métro : Bréguet-Sabin à 377 m, Voltaire à 391 m
  • Bus : Commandant Lamy à 2 m, Basfroi à 243 m, Charonne - Keller à 244 m, Voltaire - Léon Blum à 384 m
Calcul d'itinéraires avec Apple Plan et Google Maps

Plan d’accès

Théâtre de la Bastille
76, rue de la Roquette 75011 Paris
Spectacle terminé depuis le samedi 1er avril 2000

Pourraient aussi vous intéresser

- 22%
Montaigne, les Essais

Théâtre de Poche-Montparnasse

- 20%
Le menteur

Théâtre de Poche-Montparnasse

Cyrano de Bergerac

Théâtre le Ranelagh

- 22%
L'Éducation sentimentale

Théâtre de Poche-Montparnasse

Spectacle terminé depuis le samedi 1er avril 2000