Kaddish

du 6 janvier au 6 février 2005

Kaddish

Comment fait-on le deuil de sa mère ? Qu'a-t-elle souhaité en nous enfantant ? Renouant avec l'esprit de la beat generation, nous tenterons un poème scénique à la croisée du jazz et du théâtre à seule fin de faire entendre la voix singulière d'Allen Ginsberg, cette autre Amérique. Eloi Recoing

Un poème scénique à la croisée du jazz et du théâtre
Définition
Extrait

Dédié à la mère du poète, Naomi, émigrée russe, devenue folle, le poème fut écrit entre Paris et New York, à la fin des années 50, trois ans après sa mort.

La litanie hébraïque est ici hantée par les chorus de saxophone. C'est une projection mentale aspirée par la mystique et les hallucinations parallèles. « Comme un poème dans le noir, échappé à rebours vers l'oubli. » Allen Ginsberg, porté par une esthétique explosive, insolite, extatique et triviale, bataille avec ses fantômes.

Comment fait-on le deuil de sa mère ? Qu'a-t-elle souhaité en nous enfantant ? Que lui doit-on ? Chanter le kaddish une dernière fois, c'est tenter de mettre fin à la rumeur du monde qu'elle laisse dans le sillage de sa disparition pour faire entendre enfin son propre chant. Et ainsi la rejoint-on, apaisé, celle à qui l'on est définitivement lié.

Renouant avec l'esprit de la beat generation, nous tenterons un poème scénique à la croisée du jazz et du théâtre à seule fin de faire entendre la voix singulière d'Allen Ginsberg, cette autre Amérique.

Eloi Recoing

Kaddish, dans la traduction de Mary Beach et Claude Pélieu, est paru chez Christian Bourgois éditeur, Paris, 1993.

Haut de page

Kaddish (ar., n. m.), litt. « saint ». Hymne à la gloire de Dieu et appel à l’établissement de Son royaume sur la terre. Pour l’essentiel en araméen, le kaddish est récité debout, tourné vers Jérusalem, en présence d’un minyan. Il en existe quatre versions : 1. le kaddish complet, lu notamment par le ministre officiant là après la amida ; 2. le demi-kaddish, une forme abrégée du kaddish ponctuant divers moments de l’office synagogal ; 3. le kaddish des savants, appelant la miséricorde divine sur les maîtres d’Israël et sur leurs disciples et dont la récitation conclut les séances d’étude ; 4. le kaddish des orphelins, qui ne présente aucune allusion particulière à la mort, mais qui, depuis au moins le XIIIe siècle, est récité par les endeuillés, notamment le fils aîné du défunt, pendant les onze premiers mois de la période de deuil. Sa forme et son contenu trahissent l’antiquité du kaddish, dont la récitation était originellement liée à la prédication et à l’étude. Il n’est mentionné pour la première fois comme partie intégrante de la liturgie synagogale que dans un texte datant des environs du Ve siècle.

in Dictionnaire de civilisation juive, Jean-Christophe Attias et Esther Benbassa, Larousse, 1997

Haut de page

Etrange de penser à toi, partie sans corset sans yeux, et marcher sur le trottoir ensoleillé de Grenwich village.

Centre de Manhattan, clair midi d’hiver, et j’étais resté debout toute la nuit, parlant, parlant, lisant le Kaddish à voix haute, écoutant Ray Charles blues aveugles hurlés sur le phonographe

le rythme le rythme – et ta mémoire dans ma tête trois ans après – et les dernières strophes triomphales d’Adonaï lues à voix haute – ai pleuré, réalisant notre souffrance –

Et comme la Mort est le remède rêvé de tous les chanteurs, qu’ils chantent et se remémorent, prophétisé dans l’Anthème Hébreu ou le Livre Bouddhiste des Réponses – et cette feuille flétrie dans mon imagination – à l’aube –

Haut de page

Vous avez vu ce spectacle ? Quel est votre avis ?

Note

Excellent

Très bon

Bon

Pas mal

Peut mieux faire

Ce champ est obligatoire
Ce champ est obligatoire

Vous pouvez consulter notre politique de modération

Informations pratiques

Maison de la Poésie

Passage Molière - 157, rue Saint Martin 75003 Paris

À l'italienne Accès handicapé (sous conditions) Châtelet Librairie/boutique
  • Métro : Rambuteau à 157 m, Etienne Marcel à 267 m
  • RER : Châtelet les Halles à 365 m
  • Bus : Grenier Saint-Lazare - Quartier de l'Horloge à 106 m, Réaumur - Sébastopol à 381 m
Calcul d'itinéraires avec Apple Plan et Google Maps

Plan d’accès

Maison de la Poésie
Passage Molière - 157, rue Saint Martin 75003 Paris
Spectacle terminé depuis le dimanche 6 février 2005

Pourraient aussi vous intéresser

Partenaire
- 29%
- 20%
Big Mother

Théâtre des Béliers Parisiens

La Loi du marcheur

Théâtre de la Bastille

Oublie-moi

Théâtre Actuel La Bruyère

La réunification des deux Corées

Théâtre de la Porte Saint-Martin

Spectacle terminé depuis le dimanche 6 février 2005