Omar Khayyam

Omar Khayyam

Nous avons peu d'éléments sur sa vie. Natif de Nishâpur (vers 1040), dans le Khorassan iranien, d'une famille d'origine arabe (d'autres disent: afghane), son nom évoque le métier de son père, "fabricant de tentes". Il connait la gloire comme algébriste: en 1853, on traduit en français l'un de ses traités sur les équations à trois inconnues. Astronome, il règle le premier calendrier avec année bissextile, qui deviendra notre calendrier julien. Khayyam, qui parlait le persan, l'arabe et le grec, doit sa postérité a ses quatrains que l'on appelle roubaiyyat en arabe: une forme populaire composée de quatre vers monorimes, sauf l'avant dernier qui ne rime pas.

La traduction directe utilisée est celle de Omar Ali-Shah et Robert Graves, aux Editions Dervish International. Basée sur le texte authentique du XIIe siècle, Ali-Shah et Graves ont réalisé une nouvelle version surprenante des Roubaiyyat de Khayyam, mettant en lumière à quel point la traduction de Edward Fitzgerald faite il y a 135 ans était littérale et inadéquate. Cette version constitue un effort notable de sagesse, fidèle à la langue, au symbolisme et à la philosophie de Khayyam, en même temps qu'une oeuvre poétique d'importance.

Cet(te) artiste n'est pas lié(e) en ce moment à un spectacle.

De 1999 à hier - Omar Khayyam

L’Or du temps

Théâtre des 2 Rives, Charenton le Pont

du 16 mars au 8 avr. 2006
1 heure
CONTEMPORAIN Coup de cœur Terminé
  • De : Paul Verlaine, Lola Mouloudji, Michelangelo Buonarroti, Clément Marot, Dominique-Vivant Denon, Giorgio Baffo, Gustavo Adolfo Bécquer, Bussy-Rabutin, Jacques Tahureau, Arthur Rimbaud, Omar Khayyam, William Shakespeare, Victor Hugo, Molière, Jean Racine, Alfred de Musset, Raymond Radiguet, Emily Dickinson, Alexandre Pouchkine, Charles Baudelaire, Jong N. Woo
  • Mise en scène : Antoine Campo
  • Avec : Maxence Mailfort
Vingt-et-un poètes disent je t’aime. La ligne de ce spectacle est l’amour, le désir, vus comme un arc-en-ciel aux couleurs de différents poètes de tout temps et de tout pays : florilège de mots d’amour.
L’Or du temps

Nesle, Paris

du 20 janv. au 8 mai 2004
1 heure
CONTEMPORAIN Coup de cœur Terminé
  • De : Paul Verlaine, Lola Mouloudji, Michelangelo Buonarroti, Clément Marot, Dominique-Vivant Denon, Giorgio Baffo, Gustavo Adolfo Bécquer, Bussy-Rabutin, Jacques Tahureau, Arthur Rimbaud, Omar Khayyam, William Shakespeare, Victor Hugo, Molière, Jean Racine, Alfred de Musset, Raymond Radiguet, Emily Dickinson, Alexandre Pouchkine, Charles Baudelaire, Jong N. Woo
  • Mise en scène : Antoine Campo
  • Avec : Maxence Mailfort
Vingt-et-un poètes disent je t’aime. La ligne de ce spectacle est l’amour, le désir, vus comme un arc-en-ciel aux couleurs de différents poètes de tout temps et de tout pays : florilège de mots d’amour.
Khayyam : voyage soufi en terre tango

Kibélé, Paris

du 5 mai au 30 juin 2000
CLASSIQUE Terminé
  • De : Omar Khayyam, Enrique Morales
  • Mise en scène : Enrique Morales
  • Avec : Nathalie Bentolila, Stéphanie Blanc, Paolo Palermo
Spectacle théâtral et musical d’après Les Roubaiyyat de Omar Khayyam
Khayyam raconte l’histoire d’un homme ordinaire qui, un jour, poussé par la soif, pénètre dans une taverne inconnue… Personne. Il se sert seul un verre de vin : pas de garçon pour encaisser. Il tente de s’en al