Écrivain et co-traducteur, a toujours associé son travail de traduction à celui de diseur, conteur, proférateur de ces récits anciens à l’invention verbale étourdissante, si vivants toujours aujourd’hui. Il a très souvent joué des extraits de ces traductions, accompagné ou non d’un joueur de tambour, souvent avec des chanteuses de pansor.
Il a créé deux versions françaises intégrales de pansoris classiques, Le dit de Heungbo (2010), Le dit de Sukhyang (2017) ; pour fêter l’année du Dragon, il a composé spécialement ce spectacle de Nundaemok, « prunelle des yeux », qui a été créé le 10 février 2024 au Théâtre Mandapa à Paris dans le cadre de la Nuit du Dragon célébrant le Nouvel-An Lunaire, et repris le 17 février à l’université Bordeaux-Montaigne, à l’invitation de l’association de culture et langue coréenne Hanguk.
Quelques représentations « privées » complémentaires ont confirmé que ce spectacle tient en haleine n’importe quel public curieux, et l’entraîne jusqu’au bout du voyage en compagnie du roi-dragon.
Centre Mandapa, Paris
Le Roi Dragon du fond des mers est très malade, seul un foie de lapin peut le sauver, mais encore faut-il aller le chercher sur terre ! À partir de 7 ans.
Théâtre Douze - Maurice Ravel, Paris
L'Échangeur, Bagnolet