Opéra Bastille, Paris
Trois couleurs, trois ambiances, trois registres. Et pourtant, Puccini conçoit d’emblée ce triptyque comme un tout. Il entrelace ces trois opéras en un acte. Le metteur en scène Christof Loy, place ces œuvres dans un ordre inhabituel en progressant de la comédie vers le drame. Spectacle en italien, surtitré en français et en anglais.
Opéra Bastille, Paris
S’inspirant de la comédie de Beaumarchais, Rossini en conserve toute la fougue pour créer ce bouillonnant opera buffa. Originaire de Venise, berceau de la commedia dell’arte, Damiano Michieletto est sensible à la veine burlesque de la musique rossinienne. Il transpose l’action de cette « précaution inutile » dans une Séville contemporaine inspirée du cinéma d’Almodóvar. Spectacle en italien, surtitré en français et en anglais.
Opéra Garnier, Paris
Inspirée de la comédie de Beaumarchais, la première collaboration entre Mozart et son librettiste Da Ponte dut déjouer la censure de l’Empereur Joseph II en centrant Les Noces de Figaro sur l’amour et les rapports humains. En situant l’action au sein des coulisses du Palais Garnier, la metteuse en scène Netia Jones transfère les questions de hiérarchie sociale dans les enjeux de pouvoir d’une maison d’opéra. Spectacle en italien, surtitré en français et en anglais.
Opéra Bastille, Paris
Dans son ouvrage, Giuseppe Verdi alterne scènes épiques comme la fameuse marche triomphale et airs plus intimes. Si le contexte de création de l’œuvre doit beaucoup à l’égyptomania en vogue au XIXe siècle, les thèmes d’Aida se révèlent intemporels autant qu’universels. En témoigne la mise en scène de Shirin Neshat qui insiste sur la cruauté du fanatisme religieux, prompt à opprimer les femmes. Spectacle en italien, surtitré en français et en anglais.
Opéra Bastille, Paris
L’Anneau du Nibelung est la tétralogie colossale à laquelle Richard Wagner a travaillé durant trente ans. Le prologue L’Or du Rhin déploie dès son premier accord tellurique un monde parcouru de questions existentielles. Calixto Bieito place l'opéra dans un contexte dominé par la virtualité numérique et questionne l’impact de la technologie et de la science sur les êtres humains. Spectacle en allemand, surtitré en français et en anglais.
Opéra Bastille, Paris
Cet opéra de Mozart est le fruit des Lumières autant qu’un conte pour enfants, une allégorie sur la nature de l’Homme autant que le reflet de l’appartenance du compositeur à la franc‑maçonnerie. Robert Carsen rebat les cartes du manichéisme du livret dans une mise en scène élégante et épurée où l’amour comme la sagesse finissent par triompher. Spectacle en allemand, surtitré en français et en anglais.
Athénée Théâtre Louis-Jouvet, Paris
Comme chaque année, l’Académie de l’Opéra de Paris fait valoir les progrès de ses artistes en résidence. La structure professionnalisante de la grande maison lyrique parisienne propose à l'Athénée cette saison un détonnant Rossini, La Scala di Seta, farce en un acte oubliée aux marges du répertoire.
Opéra Bastille, Paris
Cet opéra de Mozart est le fruit des Lumières autant qu’un conte pour enfants, une allégorie sur la nature de l’Homme autant que le reflet de l’appartenance du compositeur à la franc‑maçonnerie. Robert Carsen rebat les cartes du manichéisme du livret dans une mise en scène élégante et épurée où l’amour comme la sagesse finissent par triompher. Spectacle en allemand, surtitré en français et en anglais.
Opéra Bastille, Paris
Cet opéra de Mozart est le fruit des Lumières autant qu’un conte pour enfants, une allégorie sur la nature de l’Homme autant que le reflet de l’appartenance du compositeur à la franc‑maçonnerie. Robert Carsen rebat les cartes du manichéisme du livret dans une mise en scène élégante et épurée où l’amour comme la sagesse finissent par triompher. Spectacle en allemand, surtitré en français et en anglais.
Opéra Bastille, Paris
L’Anneau du Nibelung est la tétralogie colossale à laquelle Richard Wagner a travaillé durant trente ans. Le prologue L’Or du Rhin déploie dès son premier accord tellurique un monde parcouru de questions existentielles. Calixto Bieito place l'opéra dans un contexte dominé par la virtualité numérique et questionne l’impact de la technologie et de la science sur les êtres humains. Spectacle en allemand, surtitré en français et en anglais.